Segera Ganti Ungkapan (Doa) GWS, RIP dll dengan Doa ini

Blog Khusus Doa - Dizaman sekarang ini sering kali kita mendoakan saudara dan/atau teman dengan ungkapan doa yang singkat. Misalnya ketika ada teman yang sedang sakit, kita mengucapkan GWS (Get Well Soon) yang artinya Semoga lekas sembuh. Atau ketika ada yang meninggal kita mengucapkan RIP (Rest In Peace) "beristirahatlah dengan damai", dan/atau ungkapan-ungkapan singkat lainnya.

Meskipun ungkapan (doa) tersebut maksudnya baik, namun jauh lebih baik jika kita mengucapkannya dengan kalimat tertentu yang islami karena kita sebagai orang muslim. Bukan artinya kita anti total dengan bahasa Inggris, akan tetapi ini adalah masalah kebiasaan dan perlu diperhatikan juga makna-makna hal tersebut yang bisa jadi tidak sesuai syariat.


Nah, beberapa ungkapan (doa) ringkat yang sering kita ucapkan setiap hari dengan bahasa kekinian diantaranya adalah sebagai berikut :
  • GWS (Get Well Soon)
    Ungkapan ini sering kali kita ucapkan ketika ada teman yang sakit. Biasanya di sosial media ketika update status sakit, dengan cepat kita menanggapi dan mendoakannya. GWS ya?
    Mulai sekarang, gantilah kebiasaan ucapan ini dengan kalimat berikut untuk mendoakan orang yang sakit agar lekas sembuh.
    ﻻَ ﺑَﺄْﺱَ ﻃَﻬُﻮْﺭٌ ﺇِﻥْ ﺷَﺎﺀَ ﺍﻟﻠﻪُ
    Artinya : Tidak mengapa, semoga sakitmu ini membersihkanmu dari dosa-dosa, Insya Allah (HR. Al-Bukhari no. 5656)
    Dapat juga dikombinasikan, misalnya : "Get well soon, Laa ba’-sa thahuurun insyaaallah" terlebih jika lawan bicara kita menggunakan bahasa inggris.
  • Bye-bye
    Kalimat ini seringkali terucap ketika kita akan berpisahan dengan seseorang. Yups ganti kebiasaan ucapan ini dengan kalimat :
    أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ الَّذِيْ لاَ تَضِيْعُ وَدَائِعُهُ
    Artinya :
    Aku menitipkan kamu kepada Allah yang tidak akan hilang titipan-Nya (HR. Ahmad 2/403, Ibnu Majah 2/943, dan lihat Shahih Ibnu Majah 2/133)
    atau dikombinasikan menjadi : “Selamat tinggal ya, “Astaudi’ukumullaahal-ladzii laa tadhii’u wa daa-i’uh.”
  • Thank You
    Yang ini pasti setiap saat kita selalu mengucapkannya, sebagai ungkapan rasa terima kasih. Bisa kita ganti dengan kalimat berikut:
    جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا
    Artinya :
    Semoga Allah membalasmu dengan kebaikan (HR.Tirmidzi)
    atau dikombinasikan menjadi : "Terima kasih, wa jazakumullahu khaira"
  • RIP (Rest in Peace)
    Ungkapan ini sering terucap ketika ada orang yang meninggal. Bisa kita ganti dengan kalimat :
    رَحِمَهُ اللَّهُ
    Artinya :
    Semoga Allah merahmatinya

Masih banyak doa-doa ringkas lainnya yang cukup mudah dihapalkan dan dijadikan kebiasaan. Janganlah kita anggap remeh doa-doa ringkas ini, karena kita memohon kepada Allah yang maha Besar. So rubah kebiasaan baik kita ke yang lebih baik dan terbaik. Sumber: muslimafiyah.com (18/12/2017)

Jika artikel ini bermanfaat, silakan bantu share ke teman-teman kalian agar mereka juga segera mengganti ungkapan-ungkapan singkat dengan doa singkat seperti yang sudah dijelaskan diatas. Terima kasih

1 komentar untuk "Segera Ganti Ungkapan (Doa) GWS, RIP dll dengan Doa ini"

  1. Maaf min mau nanya. Itu zakumullahu khaira
    Tapi kenapa arab nya gk ada kumullahu nya

    BalasHapus

Panduan Berkomentar
* Silakan beri komentar sesuai isi artikel yang tertulis di halaman ini.
* Gunakan bahasa yang baik dan yang sopan
* Komentar yang menyertakan link dan/atau nomor telpon tidak akan kami publikasikan (Dihapus).